Part 1 — 

GEN 0  

GEN 0.1  Predgovor
Preface

1. NAZIV NADLEŽNOG IZDAVAČA

1. NAME OF THE PUBLISHING AUTHORITY

Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd objavljuje AIP Srbija / Crna Gora u ime Republike Srbije i u ime Crne Gore.

The AIP Serbia / Montenegro is published by Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc on behalf of the Republic of Serbia and on behalf of Montenegro.

2. PRIMENJENI ICAO DOKUMENTI

2. APPLICABLE ICAO DOCUMENTS

AIP je pripremljen u skladu sa standardima i preporučenom praksom (SARPs) Aneksa 15 na Konvenciju o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu i Priručnikom za vazduhoplovno informisanje (ICAO Doc 8126).

The AIP is prepared in accordance with the Standards and Recommended Practices (SARPs) of Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation and the Aeronautical Information Services Manual (ICAO Doc 8126).

Karte sadržane u AIP-u izrađuju se u skladu sa Aneksom 4 na Konvenciju o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu i Priručnikom za vazduhoplovne karte (ICAO Doc 8697).

Charts contained in the AIP are produced in accordance with Annex 4 to the Convention on International Civil Aviation and the Aeronautical Chart Manual (ICAO Doc 8697).

Odstupanja od ICAO standarda, preporučene prakse i postupaka navedena su u GEN 1.7.

Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures are given in GEN 1.7.

3. MEDIJI ZA OBJAVLJIVANJE

3. PUBLICATION MEDIA

AIP se objavljuje u štampanom obliku i u formi elektronskog AIP-a (format html i pdf) – eAIP. eAIP se objavljuje: na CD-u, u Evropskoj bazi AIS podataka (EAD) kojoj se može pristupiti preko internet adrese: www.ead.eurocontrol.int i na SMATSA doo internet stranici: www.smatsa.rs.

The AIP is published in printed form and electronic AIP form (html and pdf format) – eAIP. The eAIP is published: on CD, in European AIS Database (EAD) which can be accessed through website address: www.ead.eurocontrol.int and on SMATSA llc website: www.smatsa.rs.

4. STRUKTURA AIP-a I INTERVALI OBJAVLJIVANJA REDOVNIH AMANDMANA

4. THE AIP STRUCTURE AND ESTABLISHED REGULAR AMENDMENT INTERVAL

4.1 Struktura AIP-a

4.1 The AIP structure

AIP predstavlja deo Integrisanog vazduhoplovnog informativnog paketa i opisan je u GEN 3.1. Osnovna struktura AIP-a grafički je prikazana na stranici GEN 0.1–4.

The AIP forms part of the Integrated Aeronautical Information Package, details of which are given in GEN 3.1. The principal AIP structure is shown in graphic form on page GEN 0.1–4.

AIP se sastoji iz tri dela: Opšte odredbe (GEN), Vazdušni prostor (ENR) i Aerodromi (AD), a svaki deo podeljen je na sekcije i podsekcije sa različitim tematskim sadržajima.

The AIP is made up of three parts: General (GEN), En-route (ENR) and Aerodromes (AD), each divided into sections and subsections as applicable, containing various types of information subjects.

S obzirom da AIP sadrži informacije za dve države, neke informacije su iste za obe države, dok se druge razlikuju. Informacije koje su iste za obe države se daju integralno, bez posebnih napomena; dok se informacije koje se razlikuju, razdvajaju po stavkama: a) SRBIJA iznad informacija koje važe samo za Republiku Srbiju, odnosno b) CRNA GORA iznad informacija koje važe samo za Crnu Goru.

Considering that the AIP contains information on two states, some information are the same for both states, while some differ. Information relevant to both states are integrally presented and given without any special remarks. Different information are divided as follows: subtitle a) SERBIA is given above information that relate to the Republic of Serbia only, whilst b) MONTENEGRO is given above information that relate to Montenegro only.

4.1.1 Deo 1 – Opšte odredbe (GEN)

4.1.1 Part 1 – General (GEN)

Prvi deo se sastoji od pet sekcija i sadrži informacije koje su ukratko opisane u daljem tekstu.

Part 1 consists of five sections containing information as briefly described hereafter.

GEN 0.

GEN 0.

Predgovor; Pregled amandmana na AIP; Pregled dodataka na AIP; Kontrolna lista AIP stranica; Spisak ručnih ispravki AIP; Sadržaj prvog dela.

Preface; Record of AIP amendments; Record of AIP supplements; Checklist of AIP pages; List of hand amendments to the AIP; Table of contents to Part 1.

GEN 1. Domaći propisi i zahtevi

GEN 1. National regulations and requirements

Nadležni organi; Dolazak, tranzit i odlazak vazduhoplova; Dolazak, tranzit i odlazak putnika i posade; Dolazak, tranzit i odlazak robe; Instrumenti, oprema, isprave i knjige vazduhoplova; Zbirka nacionalnih propisa i međunarodnih sporazuma i konvencija; Odstupanja od ICAO standarda, preporučene prakse i postupaka.

Designated authorities; Entry, transit and departure of aircraft; Entry, transit and departure of passengers and crew; Entry, transit and departure of cargo; Aircraft instruments, equipment and flight documents; Summary of national regulations and international agreements/conventions; Differences from ICAO Standards, Recommended Practices and Procedures.

GEN 2. Tabele i kodovi

GEN 2. Tables and codes

Merni sistemi, oznake vazduhoplova, praznici; Skraćenice koje se koriste u AIS publikacijama; Kartografski simboli; Lokacijski indikatori; Spisak radio-navigacionih uređaja; Pretvaranje mernih jedinica; Izlazi i zalazi Sunca.

Measuring system, aircraft markings and holidays; Abbreviations used in AIS publications; Chart symbols; Location indicators; List of radio navigation aids; Conversion of units of measurement; Sunrise / Sunset.

GEN 3. Usluge

GEN 3. Services

Vazduhoplovno informisanje; Vazduhoplovne karte; Usluge u vazdušnom saobraćaju; Veze; Meteorološke usluge; Traganje i spasavanje.

Aeronautical Information Services; Aeronautical charts; Air Traffic Services; Communications services; Meteorological services; Search and Rescue.

GEN 4. Aerodromske / helidromske naknade i naknade za usluge u vazdušnoj plovidbi

GEN 4. Charges for aerodromes / heliports and air navigation services

Aerodromske / helidromske naknade; Naknade za usluge u vazdušnoj plovidbi.

Aerodrome / heliport charges; Air navigation services charges.

4.1.2 Deo 2 – Vazdušni prostor (ENR)

4.1.2 Part 2 – En-route (ENR)

Drugi deo se sastoji od sedam sekcija i sadrži informacije koje su ukratko opisane u daljem tekstu.

Part 2 consists of seven sections containing information as briefly described hereafter.

ENR 0.

ENR 0.

Predgovor; Pregled amandmana na AIP; Pregled dodataka na AIP; Kontrolna lista AIP stranica; Spisak ručnih ispravki AIP; Sadržaj dela 2.

Preface; Record of AIP amendments; Record of AIP supplements; Checklist of AIP pages; List of hand amendments to the AIP; Table of contents to Part 2.

ENR 1. Opšta pravila i postupci

ENR 1. General rules and procedures

Opšta pravila; Pravila vizuelnog letenja; Pravila instrumentalnog letenja; Opis i klasifikacija vazdušnog prostora u kome se pružaju ATS usluge; Postupci čekanja, prilaženja i odlaska; Usluge i postupci nadzora; Postupci za podešavanje visinomera; Regionalni dopunski postupci; Upravljanje protokom vazdušnog saobraćaja i upravljanje vazdušnim prostorom; Planiranje letova; Adresiranje poruka planova leta; Presretanje civilnih vazduhoplova; Otmica vazduhoplova; Nezgode u vazdušnom saobraćaju.

General rules; Visual flight rules; Instrument flight rules; ATS airspace classification and description; Holding, approach and departure procedures; ATS surveillance services and procedures; Altimeter setting procedures; Regional supplementary procedures; Air traffic flow management and aispace management; Flight planning; Addressing of flight plan messages; Interception of civil aircraft; Unlawful interference; Air traffic incidents.

ENR 2. Vazdušni prostor u kome se pružaju ATS usluge

ENR 2. Air traffic services airspace

FIR, UIR, TMA i CTA; Ostali regulisani vazdušni prostor.

FIR, UIR, TMA and CTA; Other regulated airspace.

ENR 3. Rute u vazdušnom saobraćaju (ATS rute)

ENR 3. ATS routes

Donje ATS rute; Gornje ATS rute; Rute prostorne navigacije; Helikopterske rute; Ostale rute; Čekanje na ruti.

Lower ATS routes; Upper ATS routes; Area navigation routes; Helicopter routes; Other routes; En-route holding.

Napomena: Ostale rute, ustanovljene kao sastavni deo postupaka za letenje ka i od aerodroma/helidroma, opisane su u odgovarajućim sekcijama i podsekcijama trećeg dela – Aerodromi.

Note: Other types of routes which are specified in connection with procedures for traffic to and from aerodromes/heliports are described in the relevant sections and subsections of Part 3 – Aerodromes.

ENR 4. Radio-navigacioni uređaji/sistemi

ENR 4. Radio navigation aids/systems

Rutni radio-navigacioni uređaji; Specijalni navigacioni sistemi; Globalni navigacioni satelitski sistem (GNSS); Kodne oznake značajnih tačaka; Rutna vazduhoplovna svetla na zemlji.

Radio navigation aids – en-route; Special navigation systems; Global navigation satellite system (GNSS); Name-code designators for significant points; Aeronautical ground lights – en-route.

ENR 5. Navigaciona upozorenja

ENR 5. Navigation warnings

Zabranjene, uslovno zabranjene i opasne zone; Zone za vojne vežbe i obuku i zona identifikacije za potrebe vazdušne odbrane (ADIZ); Ostale opasne aktivnosti i druge potencijalne opasnosti; Rutne navigacione prepreke; Vazduhoplovne sportske i rekreativne aktivnosti; Kretanje ptica i oblasti sa osetljivom faunom.

Prohibited, restricted and danger areas; Military exercise and training areas and air defence identification zone (ADIZ); Other activities of a dangerous nature and other potential hazards; Air navigation obstacles; Aerial sporting and recreational activities; Bird migration and areas with sensitive fauna.

ENR 6. Karte vazdušnih puteva

ENR 6. En-route charts

Karta vazdušnih puteva – ICAO; Indeksne karte.

En-route Chart – ICAO; Index charts.

4.1.3 Deo 3 – Aerodromi (AD)

4.1.3 Part 3 – Aerodromes (AD)

Treći deo se sastoji od četiri sekcije i sadrži informacije koje su ukratko opisane u daljem tekstu.

Part 3 consists of four sections containing information as briefly described hereafter.

AD 0.

AD 0.

Predgovor; Pregled amandmana na AIP; Pregled dodataka na AIP; Kontrolna lista AIP stranica; Spisak ručnih ispravki AIP; Sadržaj dela 3.

Preface; Record of AIP amendments; Record of AIP supplements; Checklist of AIP pages; List of hand amendments to the AIP; Table of contents to Part 3.

AD 1. Aerodromi / helidromi – Uvod

AD 1. Aerodromes / Heliports – Introduction

Raspoloživost i uslovi za korišćenje aerodroma / helidroma; Spasilačko-vatrogasna služba i plan čišćenja snega; Pregled aerodroma i helidroma; Grupisanje aerodroma / helidroma; Status sertifikacije aerodroma.

Aerodrome / heliport availability and conditions of use; Rescue and fire fighting services and snow plan; Index to aerodromes and heliports; Grouping of aerodromes and heliports; Status of certification of aerodromes.

AD 2. Aerodromi

AD 2. Aerodromes

Detaljan opis instrumentalnih aerodroma na kojima je organizovana ATC na stalnoj ili privremenoj bazi, uključujući i prostor za sletanje helikoptera ako se nalaze na aerodromima.

Detailed information on instrument aerodromes where ATC is provided on regular or temporary base, including helicopter landing areas, if located at the aerodromes.

AD 3. Helidromi

AD 3. Heliports

Planirano je da se informacije o instrumentalnim helidromima sa organizovanom ATC objavljuju u sekciji AD 3. Za sada takvi helidromi ne postoje.

Information on instrument heliports where ATC is provided are planned to be published in section AD 3. At present, there are no such heliports.

4.2 Intervali redovnih amandmana

4.2 Regular amendment interval

Аmandmani na AIP objavljuju se prema planu opisanom u GEN 3.1, tačka 3.3.

Amendments to the AIP are issued according to the description in GEN 3.1, item 3.3.

5. AUTORSKA PRAVA

5. COPYRIGHT POLICY

Nosilac autorskih prava za Integrisani vazduhoplovni informativni paket je Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd.

Copyright for Integrated Aeronautical Information Package is reserved to Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc.

6. SLUŽBA ZA KONTAKT U SLUČAJU UOČENIH GREŠAKA ILI PROPUSTA U AIP-u

6. SERVICE TO CONTACT IN CASE OF DETECTED AIP ERRORS OR OMISSIONS

Prilikom izrade AIP-a, prvenstveno se vodilo računa da sadržane informacije budu tačne i potpune. Sve uočene greške ili propusti, koji su ipak mogući, kao i druga prepiska u vezi sa Integrisanim vazduhoplovnim informativnim paketom (IAIP) mogu se uputiti AIS-u Kontrole letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd (kontakt detalji su dati u GEN 3.1, tačka 1.2).

In the compilation of the AIP, care has been taken to ensure that the information contained therein is accurate and complete. Any errors and omissions, which may nevertheless be detected, as well as any correspondence concerning the Integrated Aeronautical Information Package, should be referred to AIS of Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc (contact details are given in GEN 3.1, item 1.2).