GEN 1.3  Dolazak, tranzit i odlazak putnika i posade
Entry, transit and departure of passengers and crew

1. CARINSKI ZAHTEVI

1. CUSTOMS REQUIREMENTS

1.1 Carinske ispostave na aerodromima sprovode odgovarajuću carinsku proceduru u skladu sa Carinskim zakonom i pratećim propisima donetim na osnovu istog u Republici Srbiji, odnosno u skladu sa Zakonom o carinskoj službi i Carinskim zakonom i pratećim propisima donetim na osnovu istih u Crnoj Gori.

1.1 Customs stations at airports carry out an appropriate customs procedure in accordance with the Customs Law and associated regulations that emanate from the law in the Republic of Serbia and in accordance with the Law on Customs Service and the Customs Law and associated regulations that emanate from those laws in Montenegro.

Detaljne informacije mogu se dobiti od Uprave carina (videti GEN 1.1, pod a), tačka 3 za Republiku Srbiju, odnosno GEN 1.1, pod b), tačka 3 za Crnu Goru).

Further information can be obtained from the Customs Administration (see GEN 1.1, under a), item 3 for the Republic of Serbia, i.e. GEN 1.1, under b), item 3 for Montenegro).

2. IMIGRACIONI ZAHTEVI

2. IMMIGRATION REQUIREMENTS

2.1 Ulazak i izlazak iz Republike Srbije, odnosno iz Crne Gore, vrši se na graničnim prelazima, a granična kontrola i druga kontrola vrši se na području graničnog prelaza, u skladu sa odredbama Zakona o zaštiti državne granice, Zakona o strancima i Zakona o putnim ispravama u Republici Srbiji, odnosno Zakona o graničnoj kontroli, Zakona o strancima i Zakona o putnim ispravama u Crnoj Gori.

2.1 Entry into and departure from the Republic of Serbia and into/from Montenegro shall be done at border stations, while border control and other control are performed on the territory of border stations, in accordance with provisions of the Law on State Borders Protection, Law on Foreigners and Law on Travel Documents in the Republic of Serbia and of the Law on Border Control, Law on Foreigners and Law on Travel Documents in Montenegro.

Detaljne informacije mogu se dobiti od Ministarstva unutrašnjih poslova (videti GEN 1.1, pod a), tačka 4 za Republiku Srbiju, odnosno GEN 1.1, pod b), tačka 4 za Crnu Goru).

Further information can be obtained from the Ministry of Interior Affairs (see GEN 1.1, under a), item 4 for the Republic of Serbia, i.e. GEN 1.1, under b), item 4 for Montenegro).

2.2 Granična kontrola se ne vrši nad licima koja su u tranzitu preko teritorije Republike Srbije, odnosno Crne Gore, u međunarodnom vazdušnom saobraćaju, ako nakon sletanja vazduhoplova na aerodrom otvoren za međunarodni saobraćaj, bez nepotrebnog odlaganja, nastave putovanje i za to vreme ne napuste vazduhoplov ili ako to vreme provedu u za to posebno određenom prostoru na aerodromu.

2.2 Border control is not carried out when persons are in transit through the territory of the Republic of Serbia and the territory of Montenegro in the international air traffic, providing that after landing at the international airport, they continue their journey without undue delay, and during that time they do not leave the aircraft, or if they spend time in, for this purpose, specially designated area at the airport.

2.3 Putnici koji ulaze u Republiku Srbiju, odnosno u Crnu Goru, moraju imati važeću putnu ispravu i vizu, ako je viza potrebna. Na internet stranici Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije (www.mfa.gov.rs), odnosno Ministarstva vanjskih poslova i evropskih integracija Crne Gore (www.mip.gov.me), mogu se naći detalji o tome za koje zemlje je potrebna viza.

2.3 Passengers entering into the Republic of Serbia and into Montenegro must have a valid passport and a visa if a visa is required. On the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Serbia (www.mfa.gov.rs) and of the Ministry of Foreign Affairs and European Integration of Montenegro (www.mip.gov.me) can be found details about the countries for which a visa is required.

2.4 Za članove posade važe ista pravila kao i za putnike, osim što se granična kontrola u Republici Srbiji, radi bržeg prelaska državne granice, obavlja na službenom šalteru.

2.4 Crew members have to respect the same rules as the passengers, except that, for the reason of more expeditive border crossing, border control in the Republic of Serbia is carried out at “staff only” counter.

2.5 Na zahtev granične policije, avio-prevozilac, odnosno vazdušni prevoznik, je dužan da lične podatke i podatke o putnim dokumentima putnika koje prevozi, dostavi graničnoj policiji pre sletanja vazduhoplova na aerodrom.

2.5 At the border police request, air carrier is obliged to submit the personal data and information on travel documents of the passengers to the border police before the landing of the aircraft at the airport.

2.6 Lica koja ne ispunjavaju uslove za ulazak na teritoriju Republike Srbije, odnosno Crne Gore, vraćaju se na polaznu destinaciju o trošku avio-prevozioca, odnosno vazdušnog prevoznika.

2.6 Persons who are not eligible to enter the territory of the Republic of Serbia and of Montenegro shall be returned to the origination at the expense of air carrier.

2.7 Putnici u odlasku podležu sigurnosnoj proveri i graničnoj kontroli, a dodatno im se mogu tražiti dokazi da poseduju vizu za ulazak u drugu državu.

2.7 Departing passengers are subject to security checks and border control, and in addition, they may be required to have a visa to enter another country.

3. ZAHTEVI U VEZI SA ZAŠTITOM JAVNOG ZDRAVLJA

3. PUBLIC HEALTH REQUIREMENTS

3.1 Sanitarna inspekcija za granično područje radi na osnovu Zakona o zaštiti stanovništva od zaraznih bolesti i Međunarodnog zdravstvenog pravilnika, kao i na osnovu uputstava koje prema tekućim epidemiološkim informacijama izdaje Institut za javno zdravlje Republike Srbije, odnosno Institut za javno zdravlje Crne Gore.

3.1 The work of Sanitary inspection of the border area is regulated by the Law on Population Protection and by the International Health Regulation, as well as by instructions issued by the Institute of Public Health of the Republic of Serbia and by the Institute of Public Health of Montenegro, based on the current epidemiological information.

Detaljne informacije mogu se dobiti od Ministarstva zdravlja (videti GEN 1.1, pod a), tačka 5 za Republiku Srbiju, odnosno GEN 1.1, pod b), tačka 5 za Crnu Goru).

Further information can be obtained from the Ministry of Health (see GEN 1.1, under a), item 5 for the Republic of Serbia, i.e. GEN 1.1, under b), item 5 for Montenegro).

3.2 Od putnika u dolasku može se tražiti da se podvrgnu obaveznom zdravstvenom nadzoru ako dolaze sa područja zahvaćenih epidemijom zaraznih bolesti.

3.2 Arriving passengers may be required to submit to the mandatory health checks if coming from areas affected by epidemics of infectious diseases.

3.3 Putnicima u dolasku, koji nisu državljani Republike Srbije, odnosno Crne Gore, može se odbiti ulazak u zemlju, ako nemaju potvrdu o vakcinaciji, odnosno potvrdu da nisu oboleli od zarazne bolesti, ako dolaze sa područja zahvaćenih epidemijom zaraznih bolesti.

3.3 Arriving passengers who are not the citizens of the Republic of Serbia and of Montenegro, may be refused entry, if they do not have a certificate of immunization or certificate that they are not suffering from infectious diseases, if they come from areas affected by epidemics of infectious diseases.

3.4 Za putnike u odlasku ne postoje formalni zahtevi koji se tiču zdravlja.

3.4 There are no formal health requirements for departing passengers.