GEN 3.6  Traganje i spasavanje
Search and rescue

a) SRBIJA

a) SERBIA

1. NADLEŽNA SLUŽBA

1. RESPONSIBLE SERVICE

1.1 Za pružanje usluga traganja za vazduhoplovom i spasavanja lica u civilnom vazduhoplovstvu Republike Srbije nadležan je:

1.1 The Authority responsible for providing search and rescue services within the territory of the Republic of Serbia is:

Adresa:

Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije Sektor za traganje i spasavanje (STS) Spasilačko-koordinacioni centar (SKC) Aerodrom BEOGRAD/Nikola Tesla 11180 Beograd 59 Srbija

Address:

Civil Aviation Directorate of the Republic of Serbia Search and Rescue Division (SAR) Rescue Coordination Centre (RCC) BEOGRAD/Nikola Tesla Airport 11180 Beograd 59 Serbia

TEL:

+ 381 11 228 6415, + 381 11 228 6409, + 381 11 209 7243

TEL:

+ 381 11 228 6415, + 381 11 228 6409, + 381 11 209 7243

FAX:

+ 381 11 228 6432

FAX:

+ 381 11 228 6432

e-mail:

rcc@cad.gov.rs

e-mail:

rcc@cad.gov.rs 

AFS:

LYBNYCYX

AFS:

LYBNYCYX

Radno vreme: H24

Operational hours: H24

1.2 Postupak uzbunjivanja sprovode službe kontrole letenja preko:

1.2 Alert procedures are executed by the air traffic control services through:

1.2.1 Centra kontrole letenja Beograd

1.2.1 Beograd Air Traffic Control Centre

TEL:

+ 381 11 228 6162, + 381 11 381 4813

TEL:

+ 381 11 228 6162, + 381 11 381 4813

FAX:

+ 381 11 381 4833

FAX:

+ 381 11 381 4833

AFS:

LYBAZQZX

AFS:

LYBAZQZX

Radno vreme: H24

Operational hours: H24

1.2.2 Spasilačko-koordinacionog centra (SKC) – kontakt podaci dati u tački 1.1.

1.2.2 Rescue Coordination Centre (RCC) – contact details listed under item 1.1.

2. OBLAST NADLEŽNOSTI

2. AREA OF RESPONSIBILITY

Pružanje usluge traganja za vazduhoplovom i spasavanja lica u civilnom vazduhoplovstvu se obezbeđuje u nadležnoj oblasti traganja i spasavanja Republike Srbije, u skladu sa Regionalnim planom u vazdušnoj plovidbi (RANP). Ovaj prostor definisanih dimenzija obuhvata teritoriju Republike Srbije, a može da obuhvati i teritorije koje su definisane međunarodnim ugovorima koji obavezuju Republiku Srbiju.

Civil aviation search and rescue services are provided in the Search and Rescue Region (SRR) of the Republic of Serbia, in accordance with Regional Air Navigation Plan (RANP). This region of established dimensions includes the territory of the Republic of Serbia, but it may also include territories as stipulated by the International Agreements which are binding for the Republic of Serbia.

3. VRSTE USLUGA

3. TYPES OF SERVICES

3.1 Pružanje usluge traganja za vazduhoplovom i spasavanja lica u civilnom vazduhoplovstvu organizuje i upravlja Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije, preko SKC, u saradnji sa angažovanim učesnicima i vazduhoplovnim subjektima Republike Srbije.

3.1 Providing search and rescue services in civil aviation is organised and managed by the Civil Aviation Directorate of the Republic of Serbia, through Rescue Coordination Centre, in coordination with engaged participants and aeronautical entities in the Republic of Serbia.

3.2 Vrsta, operativne karakteristike i opremljenost spasilačkih jedinica koje se angažuju u operacijama traganja i spasavanja se utvrđuju u zavisnosti od tipa vazduhoplova za kojim se traga, broja osoba u njemu, kao i u zavisnosti od mesta nesreće.

3.2 The type, operational performances and the equipment of SRU engaged in search and rescue operations are determined in accordance with the aircraft type to be searched for, the number of persons on board, as well as the location of an accident.

3.3 SKC Direktorata civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije je jedinstveni kontakt Republike Srbije za primanje i razmenu informacija o detekciji signala radio-predajnika za emitovanje pozicije u slučaju nužde koji rade na 406 MHZ preko COSPAS-SARSAT sistema. SKC vodi bazu podataka o radio-predajnicima za slučaj nužde koja se formira na osnovu prijava radio-predajnika od strane vlasnika ili korisnika radio-predajnika ili kao rezultat primene propisa o obezbeđivanju kontinuirane plovidbenosti vazduhoplova i propisa o obavljanju javnog avio-prevoza. U slučaju bilo koje promene u vezi sa radio-predajnikom vlasnik ili korisnik radio-predajnika o tome obaveštava SKC, radi ažuriranja baze podataka. Pored nacionalne baze podataka o radio-predajnicima za emitovanje pozicije u slučaju nužde SKC ima pristup i međunarodnoj bazi podataka – IBRD.

3.3 Rescue Coordination Centre of the Civil Aviation Directorate of the Republic of Serbia is SAR point of Contact (SPOC) for receiving and exchange of information on ELT signal detection on 406 MHZ through COSPAS-SARSAT system. RCC maintains ELT database based on registering forms filled by owners or users of beacons, as well as a result of implementation of regulation on continuous aircraft airworthiness or regulation on the operation of commercial air transport. In case of any change related to a beacon, its owner or user shall report this to Rescue Coordination Centre in order to update the database. In addition to national ELT database, Rescue Coordination Centre has access to the international database – IBRD.

4. SPORAZUMI O TRAGANJU I SPASAVANJU

4. SAR AGREEMENTS

Republika Srbija nema sklopljene sporazume o traganju i spasavanju sa susednim državama.

The Republic of Serbia does not have SAR agreements concluded with neighbouring states.

5. USLOVI RASPOLOŽIVOSTI

5. CONDITIONS OF AVAILABILITY

5.1 Pružanje usluga traganja za vazduhoplovom i spasavanja lica u civilnom vazduhoplovstvu u Republici Srbiji organizuje se i sprovodi u skladu sa Zakonom o vazdušnom saobraćaju, Uredbom o načinu na koji se angažuju učesnici u traganju za vazduhoplovom i spasavanju lica, Pravilnikom o pružanju usluga traganja za vazduhoplovom i spasavanja lica, Planom i programom organizovanja traganja i spasavanja u civilnom vazduhoplovstvu Republike Srbije, shodno međunarodnim standardima i preporučenoj praksi sadržanim u ICAO Aneksu 12 – Traganje i spasavanje.

5.1 Providing civil aviation search and rescue services in the Republic of Serbia is conducted in accordance with the Civil Aviation Law, Regulation on the manner of engagement of participants in Search and Rescue operations in civil aviation Regulation on providing search and rescue services and Plan and Programme of the Republic of Serbia, in accordance with international standards and recommended practices contained in ICAO Annex 12 – Search and Rescue.

5.2 U traganju za vazduhoplovom i spasavanju lica učestvuju ministarstva nadležna za poslove odbrane, unutrašnje poslove i poslove zdravlja, organi opština, gradova, grada Beograda i autonomnih pokrajina, javna preduzeća i sva fizička i pravna lica koja mogu da pomognu. Aerodromske službe (spasilačko-vatrogasna služba i služba hitne medicinske pomoći) učestvuju u spasavanju lica, ako se udes vazduhoplova dogodi na području aerodroma. Ovi učesnici se angažuju na zahtev SKC i dužni su da se pridržavaju instrukcija SKC, kao i da informišu SKC o razvoju operacije traganja i spasavanja.

5.2 Participants in search and rescue shall be the ministries in charge of defence, interior and health, authorities of municipalities and cities, the city of Belgrade and autonomous provinces, public enterprises, and all other natural and legal persons capable of rendering assistance. The aerodrome services (rescue and fire fighting service and the service for emergency medical assistance) shall participate in the rescue of persons, in case an accident takes place at the aerodrome. These participants are engaged upon request of Rescue Coordination Centre and are therefore obliged to follow RCC instructions, as well as to inform RCC on the development of search and rescue operations.

5.3 Spasilačke jedinice u civilnom vazduhoplovstvu:

5.3 SAR units in civil aviation:

Ime
Name
Lokacija
Location
Vazduhoplov
Aircraft
Napomene
Notes
Beograd (LYBE)444909.78N
0201825.44E
HEL-M/MRGH24
Niš (LYNI)432014.24N
0215113.40E
HEL-H/HEL-MH24
Kraljevo (LYKV)434905.17N
0203509.93E
HEL-LH24

5.4 Učesnik u traganju za vazduhoplovom i spasavanju ima pravo na nadoknadu stvarnih troškova koje su nastali njegovim učešćem u traganju i spasavanju, od korisnika vazduhoplova za kojim se tragalo ili čiji su putnici i posada spasavani, u roku od 90 dana od kada korisniku vazduhoplova podnese zahtev za naknadu troškova. Ako korisnik vazduhoplova ne može da naknadi troškove, oni se isplaćuju iz budžeta Republike Srbije. Republika Srbija ima pravo da od korisnika vazduhoplova zahteva vraćanje iznosa koji je isplatila.

5.4 A Participant in search and rescue is entitled to claim for compensation of real expenses incurred during his/her involvement in search and rescue. These expenses should be reimbursed by user of an aircraft being searched for, or whose passengers and the crew had been rescued, within 90 days after the request is submitted to the aircraft user. If the aircraft user is unable to reimburse expenses, they are to be reimbursed from the budget of the Republic of Serbia. The Republic of Serbia is entitled to claim paid amount from the aircraft user.

6. PROCEDURE I SIGNALI

6. PROCEDURES AND SIGNALS USED

6.1 Procedure

6.1 Procedures

6.1.1 U operacijama traganja za vazduhoplovom i spasavanja lica koriste se procedure i signali navedeni u ICAO Aneksu 12 – Traganje i spasavanje, poglavlje 5, Operativne procedure.

6.1.1 Procedures and signals used in search and rescue operations are those listed in ICAO Annex 12 – Search and Rescue, Chapter 5 Operating Procedures.

6.1.2 Vlasnik aerodroma, odnosno operater aerodroma je dužan da spasiocima stavi na raspolaganje potrebna sredstva, da učestvuje u spasavanju vazduhoplova, lica i stvari i da preduzme mere za ukazivanje hitne medicinske pomoći i prevoz preživelih putnika i članova posade.

6.1.2 The owner of the airport or the airport operator shall make available all the necessary facilities, be engaged in search and rescue of aircraft, survivors and luggage and render the first aid, and provide transportation of the survivors.

6.1.3 Traganje i spasavanje izvan aerodroma i njegove okoline sprovodi se prema Planu i programu organizovanja traganja i spasavanja u civilnom vazduhoplovstvu Republike Srbije.

6.1.3 Search and rescue outside an aerodrome and its vicinity shall be conducted in accordance with the Civil Aviation Search and Rescue Plan and Programme in the Republic of Serbia.

6.1.4 Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd dužna je da o nestalom vazduhoplovu odmah obavesti Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije – Spasilačko-koordinacioni centar (RCC), vlasnika vazduhoplova i nadležni organ države u kojoj je vazduhoplov registrovan.

6.1.4 In case of missing aircraft, Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc shall immediately notify the Civil Aviation Directorate of the Republic of Serbia – Rescue Coordination Centre (RCC), an aircraft owner and the responsible Authority of the State of Registry of the aircraft.

6.2 Signali

6.2 Signals

6.2.1 Razmena informacija o stanju nužde u nadležnoj oblasti traganja i spasavanja Republike Srbije vrši se u skladu sa ICAO Aneksom 10 – Vazduhoplovne telekomunikacije, Deo II, Poglavlje 5, Paragraf 5.3.

6.2.1 Exchange of emergency information in SRR of the Republic of Serbia is performed in accordance with ICAO Annex 10 – Aeronautical Telecommunications, Volume II, Chapter 5, Section 5.3.

6.2.2 Komunikacija sa spasilačkim timovima u vazduhu i na zemlji se ostvaruje na frekvenciji 123.100 MHZ, osim ukoliko SKC drugačije ne odluči.

6.2.2 Communication with rescue teams in the air and on the ground is maintained on frequency 123.100 MHZ, except otherwise decided.

6.2.3 Za komunikaciju tokom sprovođenja operacije traganja i spasavanja koriste se skraćenice i kodovi publikovani u ICAO Doc 8400 – Skraćenice i kodovi.

6.2.3 For the communication during search and rescue operations abbreviations and codes published in ICAO Doc 8400 – Abbreviations and Codes are used.

6.2.4 Spasilački vazduhoplov koji učestvuje u operacijama traganja i spasavanja u civilnom vazduhoplovstvu u oblasti traganja i spasavanja Republike Srbije, i koji je pod kontrolom SKC, nosiće oznaku RESCUE uz dodatnu identifikacionu oznaku (ALPHA, BRAVO, CHARLIE, itd.), a koju će dodeliti SKC prema redosledu angažovanosti.

6.2.4 Rescue aircraft participating in civil aviation search and rescue operations within Search and Rescue Region of the Republic of Serbia shall carry sign RESCUE, with additional call sign (ALPHA, BRAVO, CHARLIE, etc.) designated by RCC in accordance with the sequence of engagement.

6.2.5 SKC tokom operacije traganja i spasavanja koristiće oznaku „SERBIA RESCUE“.

6.2.5 During search and rescue operation RCC shall use sign “SERBIA RESCUE”.

6.2.6 Spasilački vazduhoplovi su opremljeni sa uređajem za praćenje signala aktivacije radio-predajnika za emitovanje pozicije u slučaju nužde.

6.2.6 Rescue aircraft are equipped with direction finding (DF) equipment.

b) CRNA GORA

b) MONTENEGRO

1. NADLEŽNA SLUŽBA

1. RESPONSIBLE SERVICE

1.1 Za traganje i spasavanje u civilnom vazduhoplovstvu na kopnu nadležno je:

1.1 The Authority responsible for aircraft search and rescue land operations within the territory of Montenegro is:

Adresa:

Ministarstvo unutrašnjih poslova Direktorat za vanredne situacije Direkcija 112 - Operativno komunikacioni centar 112 Jovana Tomaševića bb 81000 Podgorica Crna Gora

Address:

Ministry of the Interior Directorate for Emergency Situations Directorate 112 - Operating Communication Centre 112 Jovana Tomaševića bb 81000 Podgorica Montenegro

TEL:

+ 382 20 481 831, + 382 67 112 112

TEL:

+ 382 20 481 831, + 382 67 112 112

FAX:

+ 382 20 481 834, + 382 20 481 833

FAX:

+ 382 20 481 834, + 382 20 481 833

e-mail:

mup.emergency.okc112@t-com.me

e-mail:

mup.emergency.okc112@t-com.me

AFS:

NIL

AFS:

NIL

Radno vreme: H24

Operational hours: H24

1.2 Za traganje i spasavanje u civilnom vazduhoplovstvu na moru nadležno je:

1.2 Aircraft search and rescue operations over sea are under the jurisdiction of:

Adresa:

Ministarstvo saobraćaja i pomorstva Uprava pomorske sigurnosti Odeljenje traganja i spasavanja na moru Koordinacioni centar traganja i spasavanja na moru – Bar Maršala Tita 7 85000 Bar Crna Gora

Address:

Ministry of Transport and Maritime Affairs Maritime Security Administration Maritime Search and Rescue Operations Division Maritime Search and Rescue Coordination Centre – Bar Maršala Tita 7 85000 Bar Montenegro

TEL:

+ 382 30 313 088, + 382 67 642 179,
u vanrednim situacijama (lokalna telekomunikaciona mreža): 129

TEL:

+ 382 30 313 088, + 382 67 642 179,
in emergency situations (local telecommunication network): 129

FAX:

+ 382 30 313 600

FAX:

+ 382 30 313 600

e-mail:

barradio@pomorstvo.me

e-mail:

barradio@pomorstvo.me

AFS:

NIL

AFS:

NIL

Radno vreme: H24

Operational hours: H24

1.3 Postupak uzbunjivanja sprovode službe kontrole letenja preko Centra kontrole letenja Beograd, Terminalne kontrole letenja Podgorica i Aerodromske kontrole letenja Tivat.

1.3 Alert procedures are executed by the air traffic control services through Beograd Air Traffic Control Centre, Podgorica Terminal Control and Tivat Aerodrome Air Traffic Control.

Centar kontrole letenja Beograd

Beograd Air Traffic Control Centre

TEL:

+ 381 11 228 6162, + 381 11 381 4813

TEL:

+ 381 11 228 6162, + 381 11 381 4813

FAX:

+ 381 11 381 4833

FAX:

+ 381 11 381 4833

AFS:

LYBAZQZX

AFS:

LYBAZQZX

Terminalna kontrola letenja Podgorica

Podgorica Terminal Control

TEL:

+ 382 20 414 032

TEL:

+ 382 20 414 032

FAX:

+ 382 20 414 030

FAX:

+ 382 20 414 030

AFS:

LYPGZAZX

AFS:

LYPGZAZX

Aerodromska kontrola letenja Tivat

Tivat Aerodrome Air Traffic Control

TEL:

+ 382 32 671 560

TEL:

+ 382 32 671 560

FAX:

+ 382 32 671 550

FAX:

+ 382 32 671 550

AFS:

LYTVZAZX

AFS:

LYTVZAZX

Radno vreme: H24

Operational hours: H24

1.4 Traganje i spasavanje u civilnom vazduhoplovstvu Crne Gore organizuje se u skladu sa međunarodnim standardima i preporučenom praksom sadržanim u ICAO Aneksu 12 – Traganje i spasavanje.

1.4 Civil aviation search and rescue of Montenegro is conducted in accordance with the International Standards and Recommended Practices contained in ICAO Annex 12 – Search and Rescue.

2. OBLAST NADLEŽNOSTI

2. AREA OF RESPONSIBILITY

Usluge traganja i spasavanja u civilnom vazduhoplovstvu sprovode se na teritoriji Crne Gore, kao i van teritorije Crne Gore kada je to predviđeno međunarodnim sporazumima.

Civil aviation search and rescue services of Montenegro are provided within the territory of Montenegro, as well as outside the territory of Montenegro, as stipulated by the International Agreements which are binding for Montenegro.

3. VRSTE USLUGA

3. TYPES OF SERVICES

3.1 U operacijama traganja i spasavanja učestvuju helikopterske jedinice, kopnena i plovidbena sredstva Ministarstva odbrane, Ministarstva unutrašnjih poslova, Ministarstva zdravlja, specijalističke jedinice, kao i odgovarajuća vazduhoplovna i druga telekomunikaciona sredstva i sredstva javnog telekomunikacionog saobraćaja.

3.1 Helicopter units, ground and maritime vehicles of the Ministry of Defence, the Ministry of Interior and the Ministry of Health, special units, as well as the necessary air navigation and other telecommunications facilities and public telecommunications facilities shall be engaged in search and rescue operations.

3.2 Aerodromske službe (vatrogasno-spasilačka služba i služba hitne medicinske pomoći) su nadležne za sprovođenje operacije traganja i spasavanja ukoliko se nesreća dogodila na području aerodroma.

3.2 Aerodrome services (Rescue and Firefighting Service and Emergency Medical Service) shall be responsible for search and rescue operations if an accident occurs within the territory of the aerodrome.

3.3 Vrsta, operativne karakteristike i opremljenost sredstava koja se koriste u operacijama traganja i spasavanja se utvrđuju u zavisnosti od tipa vazduhoplova za kojim se traga, broja osoba u njemu, kao i u zavisnosti od mesta nesreće.

3.3 The type, operational performances and the equipage of devices used in search and rescue operations are determined in accordance with the aircraft type to be searched for, the number of persons on board, as well as the location of an accident.

Komunikacija sa spasilačkim timovima u vazduhu i na zemlji se ostvaruje na frekvencijama 121.500 MHZ, 123.100 MHZ i 243.000 MHZ.

Communication with rescue teams in the air and on the ground shall be performed on 121.500 MHZ, 123.100 MHZ and 243.000 MHZ frequencies.

4. SPORAZUMI O TRAGANJU I SPASAVANJU

4. SAR AGREEMENTS

Crna Gora nema sklopljene sporazume o traganju i spasavanju sa susednim državama.

Montenegro does not have SAR agreements concluded with neighbouring states.

5. USLOVI RASPOLOŽIVOSTI

5. CONDITIONS OF AVAILABILITY

5.1 Traganje i spasavanje u civilnom vazduhoplovstvu u Crnoj Gori sprovodi se prema Nacionalnom planu traganja i spasavanja prilikom udesa i nezgoda u civilnom vazduhoplovstvu Crne Gore.

5.1 Civil aviation search and rescue in Montenegro is conducted in accordance with the National Plan for Search and Rescue in Case of Accident and Incident in Civil Aviation of Montenegro.

5.2 U traganju za vazduhoplovom i spasavanju, na zahtev Direktorata za vanredne situacije, Direkcije 112 – Operativno komunikacionog centra 112, dužni su da učestvuju i drugi državni organi, organi jedinica lokalne samouprave i drugih oblika teritorijalne organizacije, kao i pravna i fizička lica koja znanjem i sredstvima mogu da pruže pomoć u traganju za vazduhoplovom i spasavanju.

5.2 Upon the request of the Directorate for Emergency Situations, Directorate 112 – Operating Communication Centre 112, other State entities, local entities’ units and other types of territorial organization units, as well as legal and physical entities which may help in aircraft search and rescue with their knowledge and facilities, shall provide assisstance in aircraft search and rescue.

5.3 Učesnici u traganju za vazduhoplovom i spasavanju imaju pravo na nadoknadu u visini stvarnih troškova koje su imali pri traganju za vazduhoplovom i spasavanju. U tom slučaju troškove snosi korisnik vazduhoplova za kojim je tragano, odnosno čiji su putnici i posada spasavani, i dužan je da ih nadoknadi.

5.3 Participants in search and rescue are entitled to claim for compensation in the amount of real expenses they had during search and rescue. In that case a user of an aircraft being searched for, or whose passengers and the crew had been rescued, shall bear on search and rescue expenses.

6. PROCEDURE I SIGNALI

6. PROCEDURES AND SIGNALS USED

6.1 Procedure

6.1 Procedures

6.1.1 Ako se spasavanje vazduhoplova vrši na aerodromu ili u okolini aerodroma (u krugu poluprečnika 8 KM od ARP), aerodromska kontrola letenja o tome odmah obaveštava Direktorat za vanredne situacije, Direkciju 112 – Operativno komunikacioni centar 112, kao i vlasnika aerodroma ili operatora aerodroma.

6.1.1 If the aircraft rescue is conducted at or in the vicinity of an aerodrome (within the radius of 8 KM from ARP), Aerodrome Air Traffic Control shall immediately inform the Directorate for Emergency Situations, Directorate 112 – Operating Communication Centre 112, as well as the owner of the airport or the airport operator.

6.1.2 Vlasnik aerodroma, odnosno operator aerodroma je dužan da spasiocima stavi na raspolaganje potrebna sredstva, da učestvuje u spasavanju vazduhoplova, lica i stvari i da preduzme mere za ukazivanje hitne medicinske pomoći i prevoz preživelih putnika i članova posade.

6.1.2 The owner of the airport or the airport operator shall make available all the necessary facilities, be engaged in search and rescue of aircraft, survivors and luggage and render the first aid, and provide transportation of the survivors.

6.1.3 Traganje i spasavanje izvan aerodroma i njegove okoline sprovodi se prema Nacionalnom planu traganja i spasavanja prilikom udesa i nezgoda u civilnom vazduhoplovstvu Crne Gore.

6.1.3 Search and rescue outside an aerodrome and its vicinity shall be conducted in accordance with the National Plan for Search and Rescue in Case of Accident and Incident in Civil Aviation of Montenegro.

6.1.4 Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd dužna je da o nestalom vazduhoplovu odmah obavesti Direktorat za vanredne situacije, Direkciju 112 – Operativno komunikacioni centar 112, Ministarstvo saobraćaja i pomorstva i Agenciju za civilno vazduhoplovstvo koji o tome obaveštavaju vlasnika vazduhoplova i nadležni organ države u kojoj je vazduhoplov registrovan. Direkcija 112 – Operativno komunikacioni centar 112 će odmah obavestiti Koordinacioni centar traganja i spasavanja na moru (MRCC) ukoliko vazduhoplovna nezgoda postane pomorska nezgoda. Kada su koordinate pada civilnog vazduhoplova na zemlji poznate, dalju odgovornost preuzima Direkcija 112 – Operativno komunikacioni centar 112.

6.1.4 In case of missing aircraft, Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc shall immediately notify the Directorate for Emergency Situations, Directorate 112 – Operating Communication Centre 112, the Ministry of Transport and Maritime Affairs and the Civil Aviation Agency of Montenegro which will notify an aircraft owner and the responsible Authority of the State of Registry of the aircraft. In case of aviation incident evolving to maritime incident, the Directorate 112 – Operating Communication Centre 112 shall immediately inform Maritime Search and Rescue Coordination Centre (MRCC). When the coordinates of aircraft crash location are known, the responsibility for search and rescue operations lays upon the Directorate 112 – Operating Communication Centre 112.

6.2 Signali

6.2 Signals

U operacijama traganja i spasavanja koriste se signali navedeni u ICAO Aneksu 12 – Traganje i spasavanje, Poglavlje 5, Sekcija 5.8.

Signals listed in the ICAO Annex 12 – Search and Rescue, Chapter 5, Section 5.8 shall be used in search and rescue operations.